贞观政要文言文翻译

网上有关“贞观政要文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对贞观政要文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

原文 (唐)太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。比来四海安静,身处殿堂,不能自持书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书内。古人云‘不学,墙面,莅事惟烦。’不徒言也。却思少小时行事,大觉非也。” 译文唐太宗对房玄龄说:“做人非常需要学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来,到处安静(没有纷乱),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。做国君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在书里。古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。’不只是说说,回想年轻时的处事行为,很是觉得不对。” 注释 1.学问:学问与求问。2.朕:我。古代皇帝自称。3.躬亲戎事:亲自参与军事。4.比来:近来。5.君臣父子:指做国君、做臣子及做父、做子的道理。6.墙面:面对墙壁(一无所知)。7.莅事:处事。8.却思:回想。

急求,古文选段翻译,皇明祖训汉书·孔光传贞观政要南雍志

原文:

太宗有一骏马,特爱之,恒于宫中养饲,无病而暴死。太宗怒养马宫人,将杀之。皇后谏曰:“昔齐景公以马死杀人,晏子请数其罪云:‘尔养马而死,尔罪一也。使公以马杀人,百姓闻之,必怨吾君,尔罪二也。诸侯闻之,必轻吾国,尔罪三也。’公乃释罪。陛下尝读书见此事,岂忘之邪?”太宗意乃解。又谓房玄龄曰:“皇后庶事相启沃,极有利益尔。”

译文:

唐太宗李世民有一匹非常喜欢的骏马,平常放在宫中饲养。一天,这匹骏马无缘无故突然死了。唐太宗大怒,要杀那养马的宫人。皇后劝谏说:“从前齐景公因为马死而杀人,晏子当着齐景公的面列出养马人的罪状,说:‘你把马养死了,这是第一条罪状;你养死了马而使国君杀人,老百姓知道后,一定恨国君,这是你的第二条罪状;其他诸侯知道后,一定看不起我国,这是你的第三条罪状。’齐景公听后便免了养马人的罪。陛下您读书曾经读到过这个故事的,难道忘了吗?”唐太宗听了皇后这番话怒气就消了,他对大臣房玄龄说:“皇后用平常的故事来启发影响我,确是很有益的。”

皇明祖训:

自从秦朝开始设置丞相,很快就消亡了。汉、唐、宋继承了这种制度,在这期间虽有贤相出现,但其中任用的,更多的是一些小人,专权乱政。现在,我朝要罢免丞相,设五府、六部、都察院、通政司、大理寺等衙门,分别处理全国的大小事务,各部门之间地位不相上下,彼此之间不能相互压制。所有的事情都由朝廷(皇帝)处理,这样才能稳定妥当。在我之后的每一位我的子孙做皇帝的,都不允许再设立丞相。

汉书·孔光传:

所谓的丞相,是我(皇帝)的左膀右臂,是与我一起共同承接朝廷的延续,协助皇帝统治管理天下的人。

贞观政要:

国家如此广大,全国各地人口又这样多,事务繁多,千头万绪,都要和各个部门分别进行商量、由丞相整理、判断、出谋划策,这样做各种事情办起来才方便稳妥,政令才可以有效实行下去。怎么可全由一个人日理万机独自考虑呢?

南雍志:

从秦朝以后,每个得到天下做了皇帝的人,没有一个借鉴秦朝设置丞相的弊端,反而都继承了它(秦朝)的制度,继续设立丞相,结果往往威胁到皇帝的地位。丞相之所以威胁到皇帝,是因为他能擅自专权,作威作福啊。

关于“贞观政要文言文翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

(4)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • 向阳小娘子的头像
    向阳小娘子 2026年03月26日

    我是建研号的签约作者“向阳小娘子”

  • 向阳小娘子
    向阳小娘子 2026年03月26日

    本文概览:网上有关“贞观政要文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对贞观政要文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。原文 (唐)太...

  • 向阳小娘子
    用户032610 2026年03月26日

    文章不错《贞观政要文言文翻译》内容很有帮助

联系我们:

邮件:建研号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信